Search the Community
Showing results for tags 'Translation'.
Found 3 results
The Shadows of Esteren team is finally getting around to launching the campaign. It is 500 pages and being split into two books. In something of an interesting choice, the "High Farl" pledge covers everything from this KS as well as being a preorder for the next KS. It is limited to 200 backers, with only 66 left as of this writing. https://www.kickstarter.com/projects/1176616619/shadows-of-esteren-a-medieval-horror-rpg-dearg?ref=hero_thanks
This one is almost over so I figured it had already been posted here, but if it has my search-fu has failed me. Trudvang Chronicles It is well past its funding goal at this point, and I'll probably never play it, but it is still tempting just to help with a translation project and for the art.
I am trying to get a head start on a theme game for Reapercon 2015 using the Warlord Rules and the RAGE system. I think the "monsters" can translate fairly well for what I am thinking. However, to use minis like the Nova Corp, who have ranged weaponry, can melee up close, etc... How would you translate that or What datacards would you start with to not totally imbalance the game. Issues I am seeing... using soldiers with ranged weapons isn't as "hit or miss" as archery and spears. The soldiers should hit (MAV) as frequently as knights in combat, not the 2s and 3s for ranged combat, I was thinking more like 4s and 5s... but that would overpower them to have 4s and 5s for melee... or should those be reduced to 2s and 3s... Spell usages... combined with technology, replaced by technology, or just not existant? replaced means casters are RPG carrying folks with different types of grenades... Healers are medics, but need to be within X" to help (versus a spell just needing LOS)? Am I getting too bogged down in the mechanics? What are your thoughts?